MeowKiss Абиссинская Кошка Объяснить доброе слово и кошке приятно значение пословицы

Объяснить доброе слово и кошке приятно значение пословицы

0 комментариев

доброе слово и кошке приятно пословица значение пословицы

От личные новости!

1. Новая спеццена на КПК! Все курсы по 1390 рублей! Подробнее о КПК здесь

2. Диплом за использование современных образовательных технологий — бесплатно каждому педагогу за организацию олимпиады. Расписание олимпиад на Октябрь здесь

Классный час на тему: «Добро и зло» 4 класс

Оборудование: плакаты с пословицами и высказываниями: «Человек живет век, а доброе дело – два»; «Спешите делать добро», анкета, толковые словари Ожегова.

Учитель: «Твори добро на всей земле, твори добро другим во благо…» Слова этой песни были услышаны многими. Человек должен жить в сфере добра. Эта сфера добра в значительной степени создается им самим. Она создается из его добрых дел, добрых чувств, воздействий на окружающую среду, памяти на добро. Добро – все положительное, хорошее, полезное. Сегодня мы еще раз поговорим о таком человеческом качестве как доброта. Ведь они не разделимы.

Учитель: Да! Многие из вас, верно понимают и чувствуют, что такое доброта. А более точно посмотрим в «Словаре русского языка» (у детей на столах словарь Ожегова, в котором они ищут определение): «Доброта – отзывчивость, сочувствие, дружеское расположение к людям»

Путешествие на Планету Добра

Учитель: Вы любите путешествовать? Давайте представим, что мы отправились с вами на ракете в космическое пространство. Итак, мы приземлились с вами на Планету Добра. Что мы здесь увидели? Давайте пофантазируем (Ответы детей). А теперь давайте вернемся на Землю, чтобы делать добрые дела.

Учитель: Какого человека можно назвать добрым? (Добрый человек – это тот, кто любит людей и готов прийти им на помощь в трудную минуту. Добрый человек бережет природу)

Давайте послушаем стихотворение Агнии Львовны Барто «Любочка». Поразмышляем, добрая в этом стихо

Источник

Просим Вас добавить «Открытый урок» в исключения блокировщика, так как именно благодаря рекламе мы продолжаем развивать сайт.

«Пословицы и поговорки. Азбука мудрости». 1–4-е классы

Презентация к уроку

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Познакомить учащихся с понятиями пословица и поговорка, учить понимать смысл пословицы, показать сходство и различие между пословицами и поговорками.

Формы и методы реализации. Литературно-музыкальная композиция. Праздник проводится в актовом зале в форме концерта силами учащихся 2-го класса. Выступающие одеты в народные костюмы, звучит русская народная музыка, частушки. Отдельные части концерта посвящены тематическим подборкам пословиц о дружбе, трудолюбии, жадности, грубости. Мероприятие сопровождалось показом презентации с музыкальным сопровождением. Работа может быть использована на школьных мероприятиях, уроках литературного чтения. Предназначено для школьников 1-4 классов.

1-й ведущий. Поговорка ярко и образно характеризует вещи и людей, она украшает речь. Мы можем сразу понять, как относится говорящий к происходящему.

5-й ученик. Обо всём можно сказать словами пословиц и поговорками. Они украшают нашу речь, делают её более меткой, остроумной, интересной.

2-й ведущий. Пословица – очень меткое выражение, то есть к месту сказанная она производит впечатление на слушателей и учит нас как надо жить.

7-й ученик. Пословица – очень меткое выражение, то есть к месту сказанная производит впечатление. Она поучает, как надо жить и что надо или не надо делать

1-й ученик. Даже если пословица говорила о неприятном, высмеивала какие-то людские не

Источник

Пословицы и поговорки

Ни в каком другом языковом явлении дух народа не выражен более сильно, чем в пословицах и поговорках. Поэтому при изучении любого иностранного языка для того, чтобы его почувствовать, рекомендуют учить не только времена и глаголы, но народный фольклор, пословицы и поговорки. А уж знать и использовать русские поговорки должен каждый, кто любит русский язык и понимает всю его красоту. Поговорки, пословицы живут в языке по нескольку сотен лет и не стареют. В них выражена самобытность и мудрость русского народа, его традиции, характер, история. В русском языке пословиц и поговорок очень много, все сразу и не запомнишь, и в этом нет необходимости. Мы составили сборник пословиц и поговорок по темам. Это облегчит вам их поиск, и вы сможете найти среди них те, что близки вам по роду деятельности или жизненным обстоятельствам. Именно такие пословицы легко запоминаются. Результат не заставит себя долго ждать, как только пословицы и поговорки войдут в вашу жизнь, вы увидите, что люди на них отзываются легче, чем на долгие речи и объяснения. Ведь известно, что слово пуще стрелы разит. Тем более, слово, сказанное к месту, да еще и в качестве вековой мудрости, выраженной в пословице или поговорке.

Пословицы и поговорки: мудрость и авторитет народа, запечатленные в веках!

Пословицы и поговорки – это настоящая кладезь мудрости русского народа, которая проверена не только множеством веков, историей, но и обыкновенной жизнью через опыт наших предков, передаваясь из поколения в поколение. В одной пословице или поговорке может выражаться одновременно и печаль с радостью, и гнев с горем, и ненависть с любовью, и, конечно же, юмор с сарказмом. Пословицы с поговорками смогли обобщить в себе широкий спектр явлений действительности, окружающей нас, помогая разобраться в истории народа. Вот почему грамотный человек, любящий св

Источник

— авторские костюмы (не менее пяти), выполненные по собственным эскизам в течение последних двух лет (в номинациях «Современный авторский костюм» (лин. полностью>>

Кованые ворота – здесь вы можете проявить фантазию и сделать из ваших ворот и калиток произведение искусства. Вы можете самостоятельно подобрать желае. полностью>>

4.1.2. Используя материалы учебного пособия Козловой С. А., Куликовой С. А. (Дошкольная педагогика. 2002. С. 106-107), заполните таблицу « Роль средст. полностью>>

— Ребята, сегодня мы с вами будем говорить о доброте и добрых делах. Что такое добро? Это всё хорошее, доброе, красивое. Например, весна, солнце, улыбка, мама, учитель… (дети продолжают).

— М живем с вами на планете Земля. Коль существуют на планете добро и зло, значит, люди могут творить и добрые, и злые дела. Вспомните, когда вы встречали в жизни добро, а когда зло? (ответы детей)

— Вы любите путешествовать? Давайте представим, что мы отправились с вами на ракете в космическое пространство. Итак, мы приземлились с вами на Планету Добра.

— Какого же человека можно назвать добрым? (Добрый человек – это тот, кто любит людей и готов в трудную минуту прийти им на помощь. Добрый человек бережет природу.)

— Добрый человек любит птиц и зверей, помогает им выжить в зимнюю стужу. Добрый человек старается быть аккуратно одетым, вежливым и уважительным в общении с товарищами и взрослыми.

— Давайте послушаем стихотворение Агнии Львовны Барто «Любочка». Поразмышляйте, добрые в этом стихотворении герои или нет.

— А теперь подумаем над смыслом еще одной пословицы «Доброе слово человеку, что дождь в засуху». Как вы понимаете её смысл? (ответы детей)

— Много добрых слов в приветствиях, пожеланиях, с которыми мы сейчас часто встречаемся в жизни. И есть приветствия и пожелания, в которые входит само слово «добро»:

Источник

А. А. Балакай, А. Г. Балакай русские пословицы и поговорки о языке, культуре речи

Русский человек в языковой картине мира выразительнее всего представлен пословицами и поговорками. Факт давно известный, давший характерное название труду И. М. Снегирёва «Русские в своих пословицах» [И. М. Снегирёв, 1831 – 1834]. Пожалуй, нет ничего существенного в жизни русского человека, что не нашло бы своего отражения в пословицах и поговорках. «А чего нет в приговорах этих, то и в насущности до народа не доходило, не заботило, не радовало и не печалило его» [В. И. Даль, 19–20]. Очень много русских пословиц и поговорок посвящено языку, речи, культуре речевого поведения. Эта сторона жизни всегда была в центре личного и общественного внимания как особо значимая.

Русская национальная культура общения до недавних времён отличалась богатством и самобытностью. Правила речевого поведения для говорящего и слушающего передавались от поколения к поколению в форме пословиц и поговорок, выражавших мнение народа и имевших силу неписаных законов. «Фольклорным правилам речевого этикета», на материале пословиц и поговорок народов Востока, посвящен раздел в учебном пособии Ю. В. Рождественского [Ю. В. Рождественский, 20–26]. В настоящей статье мы используем материал преимущественно русских пословиц и поговорок (включая и освоенные заимствования), предлагая свою рубрикацию, которая в дальнейшем может быть уточнена, дифференцирована и распространена теоретическими комментариями и анализом коммуникативных ситуаций, что, конечно, потребует значительно большего объёма, чем статья в научном сборнике.

Пословично-поговорочный фонд русского языка, наиболее ярко выражающий русский менталитет, образный строй поэтического мышления, «национальную физиономию языка» (В. Г. Белинский), многообразен и в структурно-грамматическом, и структурно-семантическом плане. Вслед за В. П. Жуковым, мы

Источник

У каждого из нас существуют сотни потребностей, десятки ожиданий. Но чего по сути все мы хотим, просыпаясь каждое утро, уходя на работу или приходя оттуда, встречаясь с родными и друзьями? Элементарных и простых, как вода, вещей. А потому самых необходимых.

Как здорово проснуться и почувствовать, что у тебя ничего не болит: ни в душе, ни в теле — а еще, что ты кому-то нужен, важен и незаменим. Как здорово — сделать любое дело и прочувствовать его необходимость! Даже если сделал что-то не на все сто процентов, а на тебя не рычат, тебя не ругают, тебе улыбаются и тебя поддерживают. Иногда получаешь от кого-нибудь или, наоборот, даришь кому-нибудь «волшебный пендаль». Но главное, как! Вот это КАК называется обратная связь. То, как мы реагируем на происходящее. Реагируем не просто переживаниями внутри себя, а внешним поведением. То, как мы иногда даем советы и рекомендации, оцениваем проделанную работу, комментируем происходящее и т. д

За счастьем нет необходимости бежать за тридевять земель. Все намного ближе и проще: «хочешь быть счастливым — будь им». Как, спросите Вы. Спросите себя, что хорошего с Вами происходит, что хорошего Вы видите вокруг? Быть может, это и не самый быстрый способ обучить себя позитивному взгляду, но один из самых верных.

смысл именно в том, что написано! ласковые слова приятны всем! говорите больше ласковых слов, не ругайтесь. делайте счастливыми тех, кого любите, да и просто окружающих. только это надо от души делать и говорить.

«Доброе слово и кошке приятно» — не правда ли, знакомая фраза? Как часто мы ее произносим. А задумываемся ли мы над этими словами? Простая фраза, но с глубоким смыслом. Порой, все мы, часто жалуемся на окружающих нас людей, родных, близких, да и на саму жизнь. А что мы сделали сами для того, чтобы люди по-другому стали к нам относиться? Как часто мы говорим им простые слова благодарно

Источник

Электронный журнал Экстернат. РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

Русские и английские пословицы: темы, строение, употребление

Русские и английские пословицы:

Выбор темы обусловлен, тем, чтобы ближе познакомиться с национальной культурой Англии и России, понять, насколько мы похожи или, наоборот, какие мы разные, а также выявить особенности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык.

Проблема состоит в том, что русские и английские поговорки, пословицы имеют много общего, но и много различий, что в свою очередь предполагает поиск тех культурных ценностей, которые отражены в английской версии и версии родного языка.

С научной точки зрения, актуальность данной работы заключается в том что, в английском и русском языках много общего и это сближает народ.

С социальной точки зрения, работа актуальна, тем что, человек постигая язык пословиц, он постигает культуру народа и на этой основе формируется духовность человека. Общие характеристики пословиц и поговорок говорят о наличие общих традиций в английской и русской культурах.

Личностная значимость работы заключается в том, что, исследуя язык пословиц и поговорок, совершенствуешь свою языковую компетенцию, узнаешь о культуре народа.

The problem is that Russian and English sayings, proverbs have many similarities but also many differences, which in turn requires a search for the cultural values that are reflected in the English version and the version of the native language.

From a social point of view, the work is relevant, so that people learning the language of proverbs, he understands the culture of the people and on this basis the person’s spirituality. General characteristics proverbs talk about the existence of common traditions in English and Russian cultures.